月と海の間で

ゆらゆらと 波にゆられて 思うこと

How Art Can Heal Broken Places

www.cinematoday.jp

リリー イェーを ご存知ですか?
私が この人を知ったのは ある年の ムーン カレンダーの 1ページに
この人の書いた How Art can Heal Broken Placesが あったからです。

とても 共感したのを覚えています。 

以下は Moonriseという本に 彼女が書き寄せたものの一部です。

 

How Art Can Heal Broken Places  ~ Lily Yeh 

    

   In Taoist thinking, the darkest moment of the night or the most devastating place is the time and place most ready for transformation. No one knew quite how to deal with the inner-city probome; that was why it remained broken. But if a person wants to learn to be creative, to be innovative, go to the heart of the problem-go to broken places. 
They offer some of the best oppotunitties for finding solutions. In this broken but open space, people can bring their seeds of creativity as offerings. When people start to share their talents and work with each other, there is cross-fertilization, and the more people share with each other, the more poeple connect at the heart level. When people 

do things based on this heart connection, it's unstoppable. That primal cource of energy begins to nurture people in a deep way. When we are nurtured, we nurture the things we do, we nurture our environment, and things begin to grow. 

 

翻訳がなくて ごめんなさい。
英文を理解する時は 英語で 理解しているので 日本語に 置き換えるのが
苦手です。日本語も 忘れてしまっている言葉も 多いし。

Heartという 単語を見て 今気づきましたが Heと artの 組み合わせですね。
Heは 一般に 偉大なるものを表しますが その偉大なるものの芸術が 心臓だったということでしょうか? 生まれてから 死ぬまで 休むことなく働き続ける心臓。

精子卵子の結合から 細胞分裂して いろんな器官がつくられて こうして私たちは
生かせて頂いてる。
生きていることの 毎秒が 奇跡です。

ハートとハートの つながり。本当に 大切です。
ハートを中心にした電磁場が 集団となると 社会的、地球規模で 大きな影響を与えることは 測定器によって 証明することができます。
ツールも テクノロジーも マインドも 使い方を間違えると とんでもないことになります。私たちは それを 学ぶために 日々 あらゆることを 経験しているのかも知れません。そして 私たちが 未だに 進化できない理由は そういうところに
あるのだと思います。
そうでなければ 今頃 ガソリンや iPhoneに 頼らずとも 私たちは 自在です。